Confederação Brasileira de Golfe

CAMPEONATOS: NACIONAIS

64th BRASIL OPEN - English
LOCAL: Campo Olímpico de Golfe
de 09/10/2017 a 15/10/2017
Date

October 9th (Monday) to October 15th (Sunday), 2017

Tournament Director

François Cazabon

Tournament and Qualifying location
Campo Olímpico de Golfe
Avenida Moysés Castello Branco Filho 700 - Barra da Tijuca, Rio de Janeiro – RJ / Brasil, 22793-365 Brasil.
 
Prize Money

US$ 175,000.00 ( one hundred and seventy five thousand USD )

Format of Play

72 holes stroke play 

Tournament Field & Qualifying Criteria
144 players 
8 players from Monday Qualifying
22 from Sponsor/Host Exemptions
Cut - 55 & ties 
Entry Fee
US$ 125.00 for the Monday Qualifying - entry form required up to October 2nd 2017
US$ 200.00 for the PGA Tour Latinoamerica Members.
US$ 220.00 for the Non PGA Tour Latinoamerica Members.
 
Tournament at the Registration Desk; Qualifying entry fee will be deductible + US$ 20,00
Only CASH will be accepted at Registration Desk – US$
Payments to be done to the CBG at registration desk
 
OBSERVATION: Registration form for the Monday Qualifier must be sent to the CBG via Email to:  cazabon@cbg.com.br no later than October 2nd 2017, 16:00.

 

Schedule of Events
(subject to change)
Sunday, Oct 8th             Practice Day for Monday Qualifying – 10:00 a.m.
 
Monday, Oct 9th Monday Qualifying – 8:00 a.m.
Players arrival & Official Practice Day
 
Tuesday, Oct 10th Official Practice Day
 
Wednesday, Oct  11th Pro-Am 
 
Thursday, Oct 12th 1st Round 6:30am to 8:30am & 11:15am to 1:15pm, 2 tees in groups of three
 
Friday, Oct 13th 2st Round: 6:30am to 8:30am & 11:15am to 1:15pm, 2 tees in groups of three
 
Saturday, Oct 14th 3rd Round: 7am to 12 noon - 1 tee in groups of 2
 
Sunday, Oct 15th Final Round 7am to 12 noon - 1 tee in groups of two 
Award Ceremony / Players departure
 
OBSERVATION: All tee times and groupings including practice day for the Monday Qualifying are unofficial and subject to change
Official Hotel
Best Western Premiere Americas Fashion Hotel (1,0  km from O.G.C)
 
 
Single Room R$ 210,00 plus 5% tax
Double Room  R$ 240,00 plus 5% tax
 
Rates blocked until September 29th 2017, subject to availability
 
Reservation: e-mail: reservas@bwpremieramericas.com.br
Phone number: +55 21 3609 3300
Discount code: GOLFE
HOTEL
Breakfast is included in the daily price
Additional charges to the room will be the responsibility of the player or guest/caddie.  
A credit card imprint for those incidental expenses will be required upon check-in. 
Checks are not accepted
Check-in: 2:00 p.m. / Check-out: 12:00 p.m. 
Complimentary internet access in the room
Safe box and hair drier in the room
MONDAY QUALIFYING RULES
Format of play: 18 holes stroke play
Maximum players for qualifying round is 84 players 
Eligibility: Brazilian and Foreign professional players; Amateurs are permitted with HCP Index lower than 3.0 
Ties for the 8th position on will be decided by sudden-death playoff (holes to be determined)
PGATOUR Latinoamerica Rules Committee will determine if alternate positions from the Open Qualifying are in effect and how many will made available
The Tournament Commission will announce prior to the start of the Monday Qualifying if alternates will be needed.  If     this is the case, the alternate positions will be decided by score.  If ties exist, a playoff, hole by hole will be conducted to determine the alternate positions after results are posted.
Use of caddie will be mandatory
PGA Tour Latinoamerica hard card will be used
Golf carts will not be allowed
Player cancellation after October 2nd 2017 will not be reimbursed
TRANSPORTATION
Daily shuttle service from the Official Hotel to Olympic Golf Course.
Schedule times to be determined
No transfers from Airport / Hotel / Airport 
CURRENCY
The Brazilian currency is the Real (R$).  Approximately USD 1 = R$ 3,40.
Please note that US-dollar checks will not be accepted/cashed while in Brazil.  
Only CASH will be accepted at Registration – US$ or R$ (Reais)
ATM Machines are readily accessible at banks and shopping malls
LOCAL CADDIES

Due to the low number of caddies, please let us know as soon as possible if you do need a local caddie. The contact is Angelica Giusti – angelica@cbg.com.br. The cost of using a local caddie is R$ 150,00 (US$ 45.00)  per round and should be paid in cash in local currency directly to the caddie. 

NO METAL SPIKES ALLOWED IN CLUBHOUSE

Please note that NO metal spikes will be allowed in the Clubhouse, but rubber spikes will be permitted. 

BRAZILIAN VISA
A valid U.S. passport for a minimum of six months from the date of intended arrival in Brazil;
One blank page available for the Brazilian visa stamp is requested (the last pages, reserved by the US government for amendments, cannot be used for visa issuance); A completely filled out and signed visa application form in the original (faxes are not accepted). Make sure your signature on the form is the same as the one on your passport;
The form can be downloaded from the webpage (www.consulatebrazil.org) or be picked up personally at any Brazilian Consulate.
A recent 2” X 2” color passport-style photograph, front view, against white background to be attached to the application form. Other types of photographs will NOT be accepted;
A copy of your round trip ticket to Brazil or a printout of the flight itinerary.
For official information please visit your local Brazilian Consulate or Brazilian Embassy or visit www.brazilconsulate.org, a directory of all Brazilian Consulates in the United States, Canada and Europe. 
Informacio?n General / General Information
Información de la ciudad anfitriona / Host City Information
Uno de los mayores centros económicos y culturales de América del Sur, Río de Janeiro se encuentra en el corazón de la región del sudeste, que concentra el 60% del PIB de Brasil. metrópolis cosmopolita, conocida en todo el mundo por su belleza y por sus recursos naturales, la ciudad ofrece a sus habitantes y visitantes un ambiente suave y agradable para el ocio y el trabajo, lo que combinado con su infraestructura, hace de Río en un importante centro de comercio y servicios y también tiene una industria moderna y diversa. Ocupando una superficie de 1.261 km2 de extensión, con una población de 5,850,544 habitantes (según el IBGE - Censo 2000), la ciudad de Río de Janeiro ha reconocido como una de sus mayores virtudes, la calidez y hospitalidad con que su gente recibe a sus visitantes.
 
One of the biggest economic and cultural centers of South America, Rio de Janeiro City is located in the heart of the Southeast Region which concentrates 60% of Brazil's GDP. cosmopolitan metropolis, known worldwide for its beauty and for its natural resources, the City provides its residents and visitors a smooth and pleasant ambience for leisure and work, which combined with its infrastructure, makes Rio an important center of commerce and services and it also has a modern and diverse industry. Occupying an area of 1,261 km2 extension, with a population of 5,850,544 inhabitants (according to IBGE - Census 2000), the City of Rio de Janeiro has recognized as one of its greatest virtues, the warmth and hospitality with which its people welcomes its visitors.
 
Clima / Climate
Rio has a tropical savanna climate (Aw) that closely borders a tropical monsoon climate (Am) according to the Köppen climate classification, and is often characterized by long periods of heavy rain between December and March.[32] In inland areas of the city, temperatures above 40 °C (104 °F) are common during the summer, though rarely for long periods, while maximum temperatures above 27 °C (81 °F) can occur on a monthly basis.
 
Aeropuertos / Airports
"A los pocos segundos estarán en el Galleon ..."
La parte posterior de Tom Jobim, inmortalizado en "plano Samba," resultó para motivar la inclusión del nombre más grande de la bossa nova brasileña para el apellido del aeropuerto internacional de Río de Janeiro / Galeão - Antônio Carlos Jobim. En dos carriles - 4.000 metros, la más grande de Brasil, y 3180 metros - despegar y aterrizar cerca de 230 vuelos diarios - entre nacional e internacional. Vuelos desde las principales compañías que conectan regularmente a Río de Janeiro a las principales capitales del mundo. Miami y Nueva York son aproximadamente 9 horas.
 
"Within a few seconds will be in the Galleon ..." The back of Tom Jobim, immortalized in "Samba plane," turned out to motivate the inclusion of the biggest name of Brazilian bossa nova to the surname of the International Airport of Rio de Janeiro / Galeao - Antônio Carlos Jobim. In two lanes - 4,000 meters, the largest in Brazil, and 3180 meters - take off and land about 230 daily flights - between national and international. Flights from major companies regularly connecting to Rio de Janeiro to the main capitals of the world. Miami and New York are about 9 hours.
 
Màs informaciones / More information: http://www.aeroportogaleao.net/en/ 
 
Transporte desde y hacia el aeropuerto de Galeão / Transportation from and to Galeão airport
    » BRT
    » Bus Transportation
    » Location
    » Metro
    » Taxi Companies
    » Transfers Companies
 
Màs informaciones / More Information http://www.aeroportogaleao.net/en/galeao-rio-de-janeiro-airport-directions 
 
Puntos turisticos / Attractions
Teatro Municipal / Municipal theater
Arcos da Lapa / Lapa Arches
Corcovado - Cristo Redentor / Corcovado - Cristo Redentor
Bosque de Tijuca / Tijuca Forest
Jardín Botánico / Botanical Garden
Maracaná / Maracanã
Pan de Azúcar / Sugar Loaf
 
Màs informaciones / More information http://www.rcvb.com.br/pontos_turisticos 
 
Informaciones consulados / Consulate informations:
http://www.rcvb.com.br/consulados
 
Cosas que hacer alrededor del hotel/ Things to do around hotel
Vogue Square (Part of the hotel complex)
El Vogue Square Life Experience es un emprendimiento único, ubicado en el cuadrilátero más sofisticado y deseado de la Barra da Tijuca. Construido en un terreno de 33 mil metros cuadrados, reúne en un solo lugar, oficinas, wellness, mall gastronómico y de servicios, hotel de lujo, gimnasio de tenis con ocho cuadras oficiales, además de un centro de convenciones y eventos con capacidad para cerca De mil personas.
Vogue Square Life Experience is a unique development located in the most sophisticated and desired quadrant of Barra da Tijuca. Built on a 33,000 square meter site, it gathers in one place, offices, wellness, gastronomic and service mall, luxury hotel, tennis academy with eight official courts, as well as a conventions and events center with capacity for around Thousand people.
Más informaciones / More information: http://voguesquare.com.br/ 
 
Rio Designer Barra (1,0 km)
Ubicado en uno de los barrios más codiciados de Río de Janeiro, Rio Design Barra reúne lo mejor de la moda, la cultura y la gastronomía en un ambiente único, espacioso y tranquilo. Un lugar donde las grandes marcas desfilarán en una mezcla seleccionada, que incluye tiendas de importantes marcas nacionales e internacionales. Son más de 155 tiendas, 500 mil visitantes por mes y 450 millones en ventas por año.
Located in one of the most sought-after neighborhoods in Rio de Janeiro, Rio Design Barra brings together the best of fashion, culture and gastronomy in a unique, spacious and quiet environment. A place where big brands parade in a selected mix, which includes stores of important national and international retail brands. They are more than 155 stores, 500 thousand visitors per month and 450 million in sales per year.
Más informaciones / More information: http://www.riodesignbarra.com.br/ 
 
Playas / Beaches
El Best Western Premier America Fashion Hotel se encuentra a 600 metros en barco de la playa de Reserve. En el BW Premier America Fashion Hotel de Lenny Niemeyer, el camino a la playa es aún más especial. El ferry que ofrece el servicio de playa ofrece un recorrido único por el Canal de Marapendi, una reserva ecológica cerca del hotel, con especies nativas de la zona.
 
Best Western Premier America Fashion Hotel is a 600-meter boat ride from Reserve Beach. At the BW Premier America Fashion Hotel by Lenny Niemeyer, the path to the beach is even more special. The ferry that offers the beach service provides a unique tour through the Marapendi Canal, an environmental reserve near the hotel, with species native to the area. 
 
* Servicio disponible de miércoles a domingo. / Service available from Wednesday to Sunday.

 

ENTRY FORM

clique aqui

Confederação afiliada

Comitê Olímpico do Brasil Internacional Golf Federation R&A Federacion Sudamericana de Golf Comitê Brasileiro de Clubes

Parceiros

Patrocinadores

Premiações

Mapa do Site